公告
網誌內圖檔版權屬於各製作公司/電視台/雜誌/明星個人,如侵犯煩請告知在下刪除。2009/12/31
禁轉截載文章&勿詢問載點或相關問題~違者恕刪。2009/06/30

提一些個人覺得Heroes裡,較特別或有意思的群體...

憨厚單純的能力者:
不知道是否有人也同樣發現『Heroes』這群無所不能的超能力者中,有許多都是笨笨呆呆木訥型,甚至有好幾位在絢麗的超能力背後都是很單純的個性。
1.Hiro Nakamura(Masi Oka 飾演)

中村是標準傻人有傻福的代表類型。


2.Sylar(Zachary Quinto 飾演)

或許你會質疑Sylar是憨厚型嗎?以內心深處的他來說,是的。Sylar只是克制不了超能力帶來的慾望,但是只要你能完全理解他的行為,相對著他就很容易被滿足,就如Angela對待他的方式,相反地,他也很快就能接納對方。


3.Elle Bishop(Kristen Bell 飾演)

放電女在戲中遇到男人也是猛放電,無論是Peter、Suresh或Sylar,她都沒放過任何可以調情的機會。不過這角色本身的個性就是個十足的小女生,因為身附特殊能力且父親的特殊管理下,這個沒談過戀愛、沒游過泳、許多事情都沒做過的女生,只是個想嘗試戀愛與尋求父親認可的單純女生。


4.Daphne Millbrook(Brea Grant 飾演)

儘管有著如同閃電俠的速度,思考方式卻相當直,腦子也不像她的速度動的那麼快,個性與能力是有趣的反差對比。(第三季前段看著她重要性日漸高漲,還一度以為Bell飾演類型很相似的Elle沒戲唱了)


5.Flint Gordon(Blake Shields 飾演)

前面四位Hiro和Daphne是同類憨直型,Sylar和Elle則是幼小內心型,至於惡人Flint就真的是腦子空空的傻大個,就因為太笨,所以很容易自滿露出極度自負的表情,不過還是因為太笨,也很容易露出困惑、尷尬的表情。

第3季第8集有那麼一段Meredith(Claire的生母&Flint的姊姊)要Flint聽話所說的一段話:「You remember what daddy used to say: "god gave you a big sister instead of a brain."」這應該是Heroes有史以來最爆笑的一段台詞了,差點沒笑死我。家裡如果有笨弟弟的人,或許改天開玩笑也可以如法炮製一番。


最恐怖的能力:
Stephen Canfield---製造黑洞(Andre Royo 飾演)

先前已提過,驚嚇指數滿分的能力。


最詭異的能力:
Mohinder Suresh---蜘蛛人?變種人?(Sendhil Ramamurthy 飾演)

非常好奇把人以繭束縛到底是哪種行為?難道真如外星異種入侵的借母體孕育後代???


最遇人不淑能力者:
Maya Herrera(Dania Ramirez 飾演)

除了身負極負面的超能力,Maya情路先遇Sylar,後遇變種Suresh,命運實在淒慘。


智者:
Charles Deveaux(Richard Roundtree 飾演)、Usutu(Ntare Mwine 飾演)

這邊跟超能力沒太大關係,應該有人也發現了美國戲劇中智者角色許多都給了中、老年的黑人扮演,就像「Samantha Who?」的看門人和「Privileged」的廚師...等等,不見得需要什麼德高望重,即使身分是小老百姓也常能說出有哲理的話來,似乎黑人熟男確實給人很成熟且有智慧的印象。


最棒的能力:
Bob Bishop---煉金術(Stephen Tobolowsky 飾演)

能把任何金屬都變成黃金的滾滾財富誰不要...


Daniel Linderman---療癒萬物(Malcolm McDowell 飾演)

基本上,有這能力在身很難不被世人當成救世主。


Monica Dawson---學習模仿能力(Dana Davis 飾演)

很難想像事事精通在社會上會是何等感覺?

超能力科幻劇最常引起熱烈討論話題的,就是如果可以,你想要哪一種能力?對於科幻迷或還具有一點點童心的人而言,這確實是很有趣的模擬題,特別某些特定能力是很受歡迎的,"隱形"就是其中之一,不過我認為所謂的最棒至少要做到己所不欲、勿施於人,大部分能力都太容易讓人沉淪,試想如果你可以隱形第一件想做的是什麼?呵呵~可別跟我說你想的是做好事...絕不相信。

不過曾經在一些討論區也看過有些戲迷不知是入戲太深,或者是太迷戀主角,居然有人說最想要Peter的能力~囧。原則上,給你選擇超能力就是如同撿到阿拉丁神燈的超級幸運兒,記得你是唯一的,也就是說有了Peter的能力基本上跟沒有是相同的。

P.S. 第二季大部分字幕組在Monica的相關翻譯部份都發生了錯誤,當時她看了電視上WWE的選手Rey Mysterio使用私人特有的摔跤招式『619』都翻譯成「打到6分19秒」之類的東西。

這情形也是我認為美國影集翻譯工作不是很容易的原因,只是英文好不見得可以翻的出色,美國影集很常在比喻的說法上使用各行各業出色的人,或是電視、電影、童話故事中的人物,所以見識廣淺跟出來的水準有時有很大的關聯性;相較之下,亞洲戲劇這種比喻法使用率低很多。

其實有些比較誇張的錯誤其實我記憶都蠻深刻的,像是「House」有集The Unit主角Scott Foley客串演一位大聯盟棒球投手,當時有些把棒球的ERA(自責分率)註解為醫療術語;「Gossip Girl」也曾經有Nate的爸爸約他改天去看洋基比賽,說咱們建仔的隊友Joba表現不錯,卻被翻譯成什麼「Joba命中率超過5成」之類的東西,有時這些他們行外的東西,真的瞎掰 掰很大。

Ra 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 妖
  • 話說很喜歡Monica這個角色....因為不是主線而消失有點可惜
  • 其實Monica部分的故事描寫還挺完整,不像是小配角故事的呈現方式
    後來她成為眾多一次性階段英雄之一,我覺得頗為怪異

    Ra 於 2008/11/17 19:41 回覆

  • K
  • 呵呵...似乎少了可以直接用手提現金的小弟唷...
  • 領鈔票確實很誘人...只是違反了我上面說過的大原則
    相信多領個幾次,就會有一大群拿著槍的警察衝破你的家門

    Ra 於 2008/11/17 19:44 回覆

  • 小火
  • 第一次留言~
    我也很愛看HEROES
    中村老爸的超能力也是不錯的選擇~
  • 是阿~不過很怕這樣的腦子會操到當機

    Ra 於 2008/11/19 19:33 回覆

  • Leo1127
  • 疑?Hiro老爸的能力是啥呀?
    劇中有提嗎?完全想不起來耶 @@"
  • 中村海東(大概,日文譯名不了)的能力劇中只有幾句台詞題過
    我也不記得太詳確,大概就是腦子動很快甚至比超級電腦還快
    對於局勢發展能很精準的預知,所以隨便炒炒股票就發了
    現實中應該也有這樣的人-股神巴菲特= =

    Ra 於 2008/11/20 20:41 回覆

  • Claire
  • Ohhh!!! 原來Hiro老爹的能力是這樣阿~
    哈哈! 謝謝~~

    PS. 很棒的Blog哦! 我會常來的,哈~~
  • 呵 希望沒說錯...

    Ra 於 2008/11/26 20:11 回覆

  • 路人冏
  • Stephen Canfield---製造黑洞
    這種能力太IMBA了
    輕易的就能把世界毀滅
  • 確實....

    Ra 於 2008/12/17 20:39 回覆